Xin mẫu thiệp cưới mời người nước ngoài (Mẫu tiếng Anh nhé!!!)

Chào các bác và các anh chị em thân mến!
Số là thế này, cuối tháng 5 này em cưới vợ. Hiện đang tiến hành đặt thiệp cưới, nhưng em đang công tác ở một công ty nước ngoài, vì thế khách mời thì sẽ có khoảng 10 người nước ngoài, mà nếu in thiệp toàn tiếng Việt mời người ta thì người ta đọc không hiểu thì kỳ lắm! Mà chổ em đặt in thiệp cưới là ở dưới quê do nhà em đặt cho nó kinh tế ấy mà! Mà ở dưới đó quanh năm làm thiếp cưới toàn tiếng Việt không hà! Bởi thế, xin các bác và các anh chị em tư vấn giúp em mẫu thiệp mời bằng Tiếng Anh để em đem mẫu về dưới quê cho họ làm giúp em!
Thông tin liên hệ của em là: YM: huy812000 hoặc Email: huy812000@yahoo.com
Xin cảm ơn các bác và các anh chị em rất nhiều!!!
 |  Xem: 36.211  |  Trả lời: 10
Ngày gửi: 14/03/2008 - 10:56  |  Câu hỏi liên quan
Trả lời

Danh sách trả lời (10)

Đây là mẫu thiệp cho dành cho Phụ huynh
Trích dẫn:

Mr. and Mrs. Nguyen
and
Mr. and Mrs. Pham
Request the honor of your company
at the marriage of their children

Nguyen van A
+
Pham thi B

Saturday, The twenty - third of May
Two thousand and Eight
Five O'clock in the evening

(địa chỉ )

Nguyen van A + Pham thi B


http://www.weddingpaperdivas.com/products/images/558_front_large.jpg

Đây là 1 số mẫu thiệp dành cho bạn bè

http://weddingpalace.cceasy.com/order/WE_SearchResults.cfm?iStartRow=17&iMaxRows=8&lCriteria=&lAllGroup=&bShowAllInvites=1&strcontinue=yes&strsearch=yes&format=WedEnsCCa

Trích dẫn:
Nguyễn Văn A
and
Nguyễn Thị B

Invite you to share in
the joy of their marriage
on Saturday, the Eighteenth of May
Two thousand and nine
At three O'clock in the Afternoon
(Sau đó là địa chỉ)


Địa chỉ trong các mẫu này thường là địa chỉ nơi cử hành hôn lễ - cụ thể là nhà thờ. Ở mình thì bạn điền địa chỉ nơi bạn tổ chức lễ cưới - KS hoặc nhà riêng )
Trích dẫn:


Nguyen van A
and
Nguyen thi B

Request the pleasure of your company
at the Celebration of their Marriage
On Saturday, May Twenty-first
Two thousand and Six
At Five o'clock in the afternoon
(Địa chỉ)

Reception to Follow

Thông thường họ có thêm 1 mẫu mời dự tiệc tại nhà nữa, nhưng chắc là bạn không cần
Lưu ý là giờ giấc và thời gian đều phải viết bằng chữ nhé
Ngày gửi: 14/03/2008 - 11:22
Tớ vừa vào google.com, gõ "wedding invitation, sample" hộ bạn được đủ loại từ tuyên bố đến thiệp mời của bố mẹ hay thiệp mời của cô dâu chú rể, hay của cả anh chị em, bạn bè cô dâu chú rể. Bạn còn có thể tìm cả nhiều loại mẫu thiệp đẹp, cả plan nữa. Đủ thứ bạn cần và chưa kịp cần
Ví dụ vài cái nhé:
http://wedding-perfect.org/?gclid=CJeih4DUuokCFRcoZwodVWcYPQ
http://www.invitesgalore.com/wedding-announcement-wording.htm
http://www.wedding-101.com/s/sample_wedding_invitation
http://www.invitationconsultants.com/sw-wedding.aspx
Ngày gửi: 14/03/2008 - 11:34
Announcement

Mr & Mrs ............ họ và tên bố mẹ chú rể

tương tự bên kia là họ và tên bố mẹ cô dâu

Have the honour of announcing the Marriage of our children:

Nguyen Van A Nguyen Thi B

Son Daughter

The Wedding ceremory will be held at
three thirty in the afternoon on Sunday, (ghi thời gian tổ chức hôn lễ)
the eighteern of December, two thousand and five
at Hoa Hung Catholic Church
(nếu tại tư gia thì ghi là At Residence)
104 THT, district 10, Saigon

Invitation ...

Quên mất tiêu rùi

Còn mẫu thiệp bạn tham khảo ở đây: http://www.rexcraft.com/Custom/Rexcraft/Rexcraft_CatInvites.cfm
Have fun!

Tham gia chương trình "Đối tác tri thức" tại Hỏi đáp của Vatgia.com để được sử dụng chữ ký dưới mỗi câu trả lời của bạn 

Ngày gửi: 14/03/2008 - 11:39
Cảm ơn các bạn rất nhiều, nhưng mấy mẫu thiệp mời mà các bạn gửi link mình tham khảo thì đa số theo phong cách nước ngoài nếu ứng dụng vô mẫu thiệp Việt Nam thì mình thấy khó quá (hoặc mình chưa nghĩ ra cách). Như gợi ý của bạn coiluoi thì mình thấy có vẻ ứng dụng được tốt, nhưng mà bạn lại giữa chừng quên Nếu có thể bạn cố nhớ lại đầy đủ được không? Nếu các bác nào đã từng làm thiệp loại này nếu còn giữ lại thì có thể chụp hình post lên cho mình tham khảo được không? Mình vô cùng ngậm ngùi cảm ơn các bác!
Trích dẫn:
Từ bài viết của coiluoi
Announcement

Mr & Mrs ............ họ và tên bố mẹ chú rể

tương tự bên kia là họ và tên bố mẹ cô dâu

Have the honour of announcing the Marriage of our children:

Nguyen Van A Nguyen Thi B

Son Daughter

The Wedding ceremory will be held at
three thirty in the afternoon on Sunday, (ghi thời gian tổ chức hôn lễ)
the eighteern of December, two thousand and five
at Hoa Hung Catholic Church
(nếu tại tư gia thì ghi là At Residence)
104 THT, district 10, Saigon

Invitation ...

Quên mất tiêu rùi

Còn mẫu thiệp bạn tham khảo ở đây: http://www.rexcraft.com/Custom/Rexcraft/Rexcraft_CatInvites.cfm
Have fun!
Ngày gửi: 14/03/2008 - 12:56
Một số mẫu thiệp kiểu VN có thể sử dụng được nè bạn

http://www.mydreamwedding.ca/uploads/Image/Kyla/5026.jpg

http://www.1001chineseweddinginvitations.com/orderinfo.htm

http://chineseinvitations.com/p5in.htm

http://www.983wedding.com/showroom/

http://www.doublehappinesscreations.com/hungbao.html
Ngày gửi: 14/03/2008 - 14:45
Cảm ơn bạn rất nhiều!!! Nhưng những mẫu thiệp bạn đưa ra đa số chỉ là mẫu hình và hoa văn trên thiệp! Cái mình cần là câu chữ trên thiệp giống như thiệp cướic người Việt mình hay làm ấy. Ví dụ như thông báo ngày cưới, giờ làm lễ và mời khách nào đó đến dự tiệc vào lúc... tại đâu......... Đại khái giống như từ thiệp mời tiếng Việt mình dịch ra tiếng Anh vậy, có thể không cần sát nghĩa như tiếng Việt, nhưng làm sao người ta đọc là hiểu mình nói gì? Các bác vui lòng giúp em với nha!!!
Trích dẫn:
Từ bài viết của Xuka
Một số mẫu thiệp kiểu VN có thể sử dụng được nè bạn

http://www.mydreamwedding.ca/uploads/Image/Kyla/5026.jpg

http://www.1001chineseweddinginvitations.com/orderinfo.htm

http://chineseinvitations.com/p5in.htm

http://www.983wedding.com/showroom/

http://www.doublehappinesscreations.com/hungbao.html
Ngày gửi: 14/03/2008 - 15:44
Thế bác làm thiệp mời Người nước ngoài hay mời Người VN, bác định dịch words by words à

Mấy cái mẫu Text ở trên, bác in bằng đấy là đủ rồi, người nước ngoài người ta có cầu kỳ văn hoa như người Việt mình đâu
Ngày gửi: 14/03/2008 - 16:23
Trích dẫn:
Từ bài viết của Khach
Thế bác làm thiệp mời Người nước ngoài hay mời Người VN, bác định dịch words by words à

Mấy cái mẫu Text ở trên, bác in bằng đấy là đủ rồi, người nước ngoài người ta có cầu kỳ văn hoa như người Việt mình đâu

Dĩ nhiên là không phải dịch ra words by words rồi, mà nếu dịch ra sao hợp lý được phải không bác? Có thể mình hơi cầu toàn nên yêu cầu hơi kỹ 1 chút! Ý mình là phần thiệp bằng tiếng Anh chắc cũng phải trình bày giống như thiệp bằng tiếng Việt, tức là cũng có bao thiệp bên ngoài, kế tiếp là thiệp chính thông báo ngày giờ làm lễ và trong cùng là thiệp mời dự tiệc. Còn câu chữ bên trong bằng tiếng Anh thì càng ngắn ngọn càng tốt phải không các bác? Ý mình là thế, nhưng tại hồi giờ chưa nhìn thấy thiệp mời đám cưới dành cho người nước ngoài bao giờ nên hơi lo lắng....
Ngày gửi: 14/03/2008 - 17:00
Trích dẫn:
Từ bài viết của huy812000
Dĩ nhiên là không phải dịch ra words by words rồi, mà nếu dịch ra sao hợp lý được phải không bác? Có thể mình hơi cầu toàn nên yêu cầu hơi kỹ 1 chút! Ý mình là phần thiệp bằng tiếng Anh chắc cũng phải trình bày giống như thiệp bằng tiếng Việt, tức là cũng có bao thiệp bên ngoài, kế tiếp là thiệp chính thông báo ngày giờ làm lễ và trong cùng là thiệp mời dự tiệc. Còn câu chữ bên trong bằng tiếng Anh thì càng ngắn ngọn càng tốt phải không các bác? Ý mình là thế, nhưng tại hồi giờ chưa nhìn thấy thiệp mời đám cưới dành cho người nước ngoài bao giờ nên hơi lo lắng....


Các mẫu ở trên bạn để ý kỹ sẽ thấy các trình bày của họ bạn ạ, bạn có thể kết hợp 1 chút với mẫu của người VN mình hay dùng là thành 1 chiếc thiệp mời phù hợp.
Ví dụ link này : http://weddingpalace.cceasy.com/order/WE_SearchResults.cfm?iStartRow=17&iMaxRows=8&lCriteria=&lAllGroup=&bShowAllInvites=1&strcontinue=yes&strsearch=yes&format=WedEnsCCa Có những 64 trang, mỗi trang 4 mẫu , tổng cộng là hơn 200 mẫu thiệp cưới của người nước ngoài. Bạn chọn mẫu với lời mời phù hợp rồi chọn màu , kiểu thiệp của người Việt và phong bì vào là được. Chủ yếu là bạn xem tham khảo rồi tự kết hợp thôi, như thế mới có thể hợp ý của bạn được

(Bạn làm việc ở Cty nước ngoài thì chắc Tiếng Anh đủ dùng để chọn thiệp )
Ngày gửi: 14/03/2008 - 17:08
Lời cảm ơn 3 điểm
Cảm ơn câu trả lời của Xuka.
Cảm ơn bạn Xuka nhiều nhé! Bạn đã tích cực giúp đỡ gợi ý cho mình rất nhiều! Bạn quả thật giống như nick Xuka dễ thương!

hàng độc

 

Mẫu thiệp cưới 1

thiep cuoi - marry.vn

Mẫu thiệp cưới 2



Mẫu thiệp cưới 3

thiệp cưới lạ mắt - marry.vn

Mẫu thiệp cưới 4

Mẫu thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 5

Mẫu thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 6

Mẫu thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 7

Mẫu thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 8

Thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 9

Thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 10

Thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 11

thiep cuoi - marry.vn

Mẫu thiệp cưới 12

Thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 13

Thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 14

Thiệp cưới sáng tạo

Mẫu thiệp cưới 15

Thiệp cưới sáng tạo

 

Nguồn: Thiệp cưới độc đáo

Ngày gửi: 15/02/2011 - 11:45
Trả lời

Sản phẩm tham khảo tại cửa hàng.

Thiếp cưới truyền thống 1
Liên hệ gian hàng...
Thuê xe COUNTY 24chỗ,29 chỗ phục vụ đám cưới,hỏi NT Hà Nội
Liên hệ gian hàng...
Xe 1.8 liter Corolla Altis Pv đám cưới
Liên hệ gian hàng...
Cho thuê xe ôtô Mazda 6 phục vụ đám cưới
Liên hệ gian hàng...

Đang được quan tâm nhất

Những thành viên tích cực trong tháng
(8 lượt cảm ơn)
(1 lượt cảm ơn)
(1 lượt cảm ơn)
(4 lượt cảm ơn)
(1 lượt cảm ơn)
(2 lượt cảm ơn)
Quảng cáo
Cucre_hn